海人在日语怎么翻译
海人翻译为:海の人
海
【うみ】【umi】
【名词】
1. 海,海洋.(海洋.)
海を渡る./渡海.
海に出る./出海;下
海.
海が荒れる./海面波涛汹涌;海上起大浪.
我は海の子./我是海边长大的(的娃娃).
日本は海にかこまれている./日本的四周围绕着大海.
海の家./海滨休养所.
2. "海"はもっぱら陆に近い狭い水域をさし,"洋"("海"より大きい水域,大海)と区别される.
3. 茫茫一片.(比喩的に.)
火の海./(一片)火海.
血の海./血海;大流血.
おい茂る原始林はみどりの海のようにひろがっている./茂密的原始森林象一片绿色的海洋.
海に千年山に千年 うみせんやません./老187巨滑.
海のものとも山のものともつかない./八字没一撇儿;捉摸不定〔透〕;未知数.
结果はまだ海のものとも山のものともつかない./结果如何还说不定.
海を山にする./移山倒海『成』;很难办到.
4. 砚池.(すずりの.)
求!海贼王剧场版Z插曲 海导 的曲谱!
海导
中文:大海的指引
海は见ている.世界の始まりも.
大海在看着,这个世界的开始
海は知っている.世界の终わりも.
大海也知道,这个世界的终点.
だからいざなう.进むべき道へと.
所以它邀请去向的,是应该前进的道路.
だから导く.正しい世界へ.
所以它指引去向的,是正确的世界.
痛み、苦しみ、包み込んでくれる.
疼痛,苦难,都为我包容.
大きくやさしく、包んでくれる.
宽广的温柔的,为我包容.
海は见ている.世界の始まりも.
大海在看着,这个世界的开始.
海は知っている.世界の终わりも.
大海也知道,这个世界的终点.
もしも自分が消えたとしても
万一我从这个世界上消失了,
全て知っている海の导き
也全都知道的,大海的指引.
恐れてはいけない.あなたがいるから.
不能恐慌,因为有你在.
怯えてはいけない.仲间も待つから.
不能害怕,伙伴们也在等候.
进まねばならない.青きその先へ
勇往向前,那蔚蓝的远方.
大海日语版平假名歌词
大海日语版平假名歌词
もし このうみを あるけたのなら
どこまでもただ あるいていくだろう
ちかづけはしない まぼろしだけど
いまもきみがみえる
もし このうみの どこかできみが
ひとりでおれを まっているのなら
なにもできずに たちずくすおれ
ゆるせなくていい
なみにあそばれ うたてがりつづける かいがらみつめて
「おまえもすなのつぶになるまで くだかれるだろう
さだめなんだとわすれていきる それでいいのか」と
たずねてないた こたえられずに
もし このうみが みていたのなら
うそじゃないこと わかっているだろう
はじめてだった あんなきもちに
おれがなれるなんて
きみのてをとり けしてはなさず あるいてゆけると
むねにあきしめ ちかったひのこと わすれないけど
まもればもっと きつけていたと だれかにいってほしい
でもたずねても こたえないうみ おれは ただたちつくすだけ
有一首歌里面的歌词有一句是"听妈妈说在海的那边…"这首歌是什么
大海啊故乡——郑绪岚
小时候 妈妈对我讲
大海就是我故乡
海边出生 海里成长
大海啊大海
是我生活的地方
海风吹 海浪涌
随我飘流四方
大海啊大海
就像妈妈一样
走遍天涯海角
总在我的身旁
小时候 妈妈对我讲
大海就是我故乡
海边出生 海里成长
大海啊大海
是我生活的地方
海风吹 海浪涌
随我飘流四方
大海啊大海
就像妈妈一样
走遍天涯海角
总在我的身旁
大海啊故乡 大海啊故乡
我的故乡 我的故乡
我的故乡 我的故乡
听妈妈讲那过去的事情——小蓓蕾组合
月亮在白莲花般的云朵里穿行
晚风吹来一阵阵快乐的歌声
我们坐在高高的谷堆旁边
听妈妈讲那过去的事情
我们坐在高高的谷堆旁边
听妈妈讲那过去的事情
那时侯妈妈没有土地
全部生活都在两只手上
汗水流在地主火热的田野里
妈妈却吃着野菜和谷糠
冬天的风雪狼一样的嚎叫
妈妈却穿着破烂的单衣裳
她去给地主缝一件狐皮长袍
又冷又饿跌倒在雪地上
经过了多少苦难的岁月
妈妈才盼到今天的好光景
月亮在白莲花般的云朵里穿行
晚风吹来一阵阵快乐的歌声
我们坐在高高的谷堆旁边
听妈妈讲那过去的事情
我们坐在高高的谷堆旁边
听妈妈讲那过去的事情